Dead Ma'am's Chest Dead Ma'am's Chest
Dead Ma'am's Chest Dead Ma'am's Chest
Ảnh bởi Ai Akasa
Bìa album cho Ahoy!! You're All Pirates ♡
Bởi Houshou Marine
YouTube
YouTube
houshoumarine
Twitter
←
I'm Your Treasure Box * You have found captain Marine in a treasure chest
Bài hát trước đó bởi tác giả này
→
Suki-Suki Diesuki Cho Ayeiteru
Bài hát tiếp theo bởi tác giả này.
Được phát hành lúc 16/10/2024.
Thời lượng: 4:23.
Nghe tại YouTube, Spotify hoặc Apple Music.
Đọc tại chú thích của tác giả.
Cũng được phát hành trong như một bản đơnkhoảng ít hơn 2 tháng, 16 ngày.
Những người đóng góp:
- Houshou Marine YouTube YouTube houshoumarine Twitter ← I'm Your Treasure Box * You have found captain Marine in a treasure chest Đóng góp vào bài hát trước đó bởi tác giả này → Suki-Suki Diesuki Cho Ayeiteru Đóng góp vào bài hát tiếp theo bởi tác giả này (vocals)
- Toby Fox tobyfox Bandcamp tobyfox Twitter toby.fangamer.com Khác fwugradiation Tumblr ← I'm Your Treasure Box * You have found captain Marine in a treasure chest Đóng góp vào bài hát trước đó bởi tác giả này (composer)
- Camellia cametek Bandcamp Cametek.CamelliaOfficial YouTube kamelcamellia SoundCloud cametek SoundCloud Spotify Spotify Apple Music Apple Music nicovideo.jp Khác cametek Twitter cametek_ Instagram cametek Twitch cametek.jp Khác ← I'm Your Treasure Box * You have found captain Marine in a treasure chest Đóng góp vào bài hát trước đó bởi tác giả này (arranger, lyricist)
- Tuko tuko1573 Twitter ← Dead Ma’am’s Chest Đóng góp vào bài hát trước đó bởi tác giả này (vocal treatment)
Bài hát mà Dead Ma'am's Chest có liên hệ đến: Bài hát mà nó có liên hệ đến:
Bài hát có liên hệ đến Dead Ma'am's Chest: Bài hát có liên hệ đến bài hát này:
- trong Beyond: Bài hát có liên hệ đến bài hát này — trong Beyond:
Lời bài hát:
私のもの そう私のもの 千の黄金
数百年の財宝 この船に眠る
古びた伝説は 呪われた幽霊船に
続く夜の潮路
そこに富が遺る 海賊の夢があるのなら
頂くしかないでしょ?
「無謀な赤よ 若き盗人よ」
「命をもって 後悔に代えさせてやろう」
止まない雨の弾丸で
(駆ける鼓動 まだこの脚走れるはず)
美しいほど この瞳焦がす 生命の炎
ガーネットの色彩
攫う 宝石なのなら
(ガーネットの色彩貴方にはない)
私のもの そう私のもの 奪ってみろ
命の証を 貴方の求める全てを
輝きはくすんで 錆びついて
それでも 泥舟にしがみつくなら
泡沫と共に沈め
黒い帆に 隠れる
“極上の海賊の秘宝”
掴んで笑う
満月の金銀珠玉 七つの海の宝玉に
「集る虫ども」
こぞり富を狙う 愚か者に思い知らす
相応しい持ち主を
船に宿る黒い魂の群れ
影の底で忍び寄る絶望の渦
まるで蓋の閉じた箱
(光が消えれば 誰もお前を忘れ去るだけ)
手放しちゃえば諦めちゃえば
悪夢の中から逃げられるのに
まだ掴んでる
欲望が重いから
(逃げられるのに まだ枷負って嘆く?)
「わたしのもの そう わたしのもの」
自分自身を信じ込ませて 縛って
縛り付けてたって 気付いた
呪いの出口 永久の夜の海域
目を覚まして 貴方の悪夢から
連れ出す曳舟よ 出航して
私のもの まだ私のもの 純紅のバラ
朽ち果てたとしても
枯れない 魂までは
万の幽珠 永遠の美貌
そんな幻 どうだっていいでしょう
手放す決意はついたかい
さあ行こう 夜明けに舵を向けて
曰くを宿した船 希望だけ残して航く
他にはもういらないから
Chú thích của tác giả cho Dead Ma'am's Chest: Chú thích của tác giả:
Phần bình luận sau đây nằm tại bản phát hành chính của bài hát này, Dead Ma’am’s Chest, trong đó bài hát có tên là Dead Ma’am’s Chest.
liên quan đến bản đơn này —
khoảng ít hơn 1 ngày Camellia ✑ Twitter
liên quan đến bản đơn này —
khoảng ít hơn 1 ngày Camellia ✑ Twitter
liên quan đến bản đơn này —
khoảng ít hơn 1 ngày Toby Fox ✑ Twitter
Toby Fox ✑ UNDERTALE / DELTARUNE MINI NEWSLETTER: Summer 2024